미세스 그린애플(ミセス グリーンアップル) - 콜롬버스(コロンバス)
いつか僕が眠りにつく日まで
(이츠카 보쿠가 네무리니 츠쿠 히마데)
언젠가 내가 잠들 날까지
気まぐれにちょっと 寄り道をした500万年前
(키마구레니 춋토 요리미치오 시타 고햐쿠만넨마에)
변덕스럽게 잠시 우회했던 500만 년 전
あの日もやっぱ君に言えなかった
(아노 히모 얏파 키미니 이에나캇타)
그날도 역시 너에게 말하지 못했어
偉大な大発明も 見つけた細胞も
(이다이나 다이하츠메이모 미츠케타 사이보우모)
위대한 대발명도, 발견한 세포도
海原に流れる 炭酸の創造
(우나바라니 나가레루 탄산노 소우조우)
드넓은 바다에 흘러가는 탄산의 창조
いつか僕が眠りにつく日の様な
(이츠카 보쿠가 네무리니 츠쿠 히노 요우나)
언젠가 내가 잠들 날과 같은
不安だけど 確かなゴールが
(후안 다케도 타시카나 고오루가)
불안하지만 확실한 결말이
意外と好きな日常が
(이가이토 스키나 니치죠오가)
의외로 마음에 드는 일상이
渇いたココロに注がれる様な
(카와이타 코코로니 소소가레루 요우나)
메마른 마음을 적셔주는 듯한
ちょっとした奇跡にクローズアップ
(춋토시타 키세키니 쿠로오즈앗푸)
사소한 기적을 클로즈업
意味はないけど
(이미와 나이케도)
의미는 없지만
まだ まだ まだ 気づけていない愛を
(마다 마다 마다 키즈케테이나이 아이오)
아직, 아직, 아직 깨닫지 못한 사랑을
飲み干したい 今日も
(노미호시타이 쿄오모)
다 마시고 싶어, 오늘도
「ごめんね」それは一番難しい言
(고멘네 소레와 이치반 무즈카시이 코토바)
"미안해" 그것은 가장 어려운 말
大人になる途中で 僕は言えなかった
(오토나니 나루 토츄우데 보쿠와 이에나캇타)
어른이 되어가는 도중에 나는 말하지 못했어
文明の進化も 歴代の大逆転も
(분메이노 신카모 레키다이노 다이갸쿠텐모)
문명의 진화도, 역대의 대반전도
地底の果てで聞こえる コロンブスの高揚
(치테이노 하테데 키코에루 코론부스노 코우요우)
지구 깊은 곳에서 들려오는 콜럼버스의 고양감
いつか君が乗り越える寂しさの様な
(이츠카 키미가 노리코에루 사비시사노 요우나)
언젠가 네가 극복할 외로움과 같은
平等な朝日と夜空
(뵤우도우나 아사히토 요조라)
평등한 아침과 밤하늘
胃が痛くなる日常が
(이가 이타쿠 나루 니치죠오가)
속이 쓰릴 정도로 힘든 일상이
渇いたココロをしゃんとさせる様な
(카와이타 코코로오 샨토 사세루 요우나)
메마른 마음을 바로잡아 주는 듯한
ちょっとした美学にクローズアップ
(춋토시타 비가쿠니 쿠로오즈앗푸)
사소한 미학을 클로즈업
意味しかないけど
(이미 시카 나이케도)
의미밖에 없지만
まだ まだ まだ 傷つけてしまう
(마다 마다 마다 키즈츠케테시마우)
아직, 아직, 아직 상처를 주고 있어
哀に教わってる 今日も
(아이니 오소왓테루 쿄오모)
슬픔에게 배우는 중이야, 오늘도
あなたとの相違は 私である為の呪いで
(아나타토노 소오이와 와타시데 아루 타메노 노로이데)
너와 나의 차이는 내가 나이기 위한 저주이기에
卑屈は絶えないが
(히쿠츠와 타에나이가)
비뚤어진 마음은 사라지지 않지만
そんな自分を本当は嫌えない
(손나 지분오 혼토와 키라에나이)
그런 나조차도 사실은 미워할 수 없어
あぁ 愛すべき名誉の負傷が
(아아 아이스베키 메이요노 후쇼오가)
아아, 사랑해야 할 명예로운 부상이
盛大に祝われる微妙が
(세이다이니 이와와레루 비묘우가)
성대하게 축하받는 미묘함이
大切な様な
(타이세츠나 요우나)
어쩌면 소중한 것처럼
何処かへ続いて
(도코카에 츠즈이테)
어딘가로 이어지고 있어
ほら また舟は進むんだ
(호라 마타 후네와 스스문다)
봐, 또다시 배는 나아가고 있어
出会いや別れを繰り返すんだ
(데아이야 와카레오 쿠리카에스다)
만남과 이별을 반복하며
潤んだ瞳の意味を生かすには
(우룬다 히토미노 이미오 이카스니와)
촉촉해진 눈동자의 의미를 살리기 위해
まず1個 宝箱を探すんだ
(마즈 잇코 타카라바코오 사가슨다)
우선 하나의 보물 상자를 찾아야 해
Q. '海原に流れる 炭酸の創造' 이 부분에 대해 해석해줘
Q. 「海原に」この部分について解釈していただけますか
➡ "드넓은 바다에 흘러가는 탄산의 창조"
1️⃣ 「海原(うなばら)」(우나바라) = 드넓은 바다
2️⃣ 「流れる(ながれる)」(나가레루) = 흘러가다
3️⃣ 「炭酸の創造(たんさんのそうぞう)」(탄산노 소우조우) = 탄산의 창조
이 문장은 자연의 거대한 순환과 생명의 기원을 표현하는 듯해.
🌊 "바다에 흘러가는 탄산" → 바닷물 속 탄산이 생명의 기원과 연결될 수 있음을 암시
🧬 "탄산의 창조" → 탄산이 분해되면서 생명에 필수적인 요소(중탄산, 탄산칼슘 등)를 만들어내는 과정
즉, "탄산이 바다 속에서 순환하며, 새로운 생명의 기반을 만들어낸다." 라는 의미로 해석할 수 있어.
탄산이 단순한 물질이 아니라, 생명 탄생의 중요한 역할을 했다는 메시지를 담고 있는 듯해! 😊
----
➡ 「広大な海原に流れていく炭酸の創造」
1️⃣ 「海原(うなばら)」=広大な海
2️⃣ 「流れる(ながれる)」=流れていく
3️⃣ 「炭酸の創造(たんさんのそうぞう)」=炭酸の誕生・創造
この一節は、自然の壮大な循環や生命の起源を表現しているように感じられる。
🌊 「海原に流れる炭酸」 → 海の中で炭酸が生まれ、生命の起源と結びつくことを暗示している。
🧬 「炭酸の創造」 → 炭酸が分解されることで、生命に不可欠な要素(重炭酸イオンや炭酸カルシウムなど)が作られるプロセスを示唆している。
つまり、「炭酸が海の中を循環しながら、新たな生命の基盤を作り出していく」 というメッセージが込められていると考えられる。
炭酸は単なる物質ではなく、生命誕生の重要な役割を担っていることを示しているのかもしれないね! 😊
Q. 탄산은 물속에서 생명 활동과 어떤 관련이 있어?
Q. 炭酸は水中での生命活動とどのような関係がありますか?
탄산(H₂CO₃)이 물속에서 생명 활동과 관련 있는 이유
탄산은 단순한 탄산음료의 거품이 아니라, 생명 탄생과 유지에 필수적인 역할을 해! 🌊🧬
아주 쉽게 풀어서 설명해 볼게.
✅ 초기 지구의 바닷물 속에는 CO₂(이산화탄소)가 엄청 많았어.
✅ 이 과정이 왜 중요할까?
🌿 생명체가 살기 위해선 **적절한 산도(pH 조절)**가 필요해.
🔬 탄산과 중탄산 이온은 해양의 산-염기 균형을 유지하는 역할을 해!
🌊 이 덕분에 원시 바다에서 생명체가 안정적으로 진화할 수 있었어.
✅ (1) 세포 호흡과 탄산 → 생명 유지 필수
✅ (2) 호흡과 탄산 → 이산화탄소 배출 메커니즘
✅ (1) 조개껍데기, 산호초의 형성과 탄산
✅ (2) 해양 산성화 문제
✅ 원시 바다에서 탄산이 이온으로 분해되면서 생명체가 살 수 있는 환경을 만들었어.
✅ 우리 몸속에서도 탄산은 pH 균형과 호흡 과정을 조절하는 중요한 역할을 해.
✅ 바다 생물(조개, 산호, 어류)도 탄산 이온 덕분에 생존할 수 있어!
💡 즉, 탄산은 단순한 기체가 아니라, 생명 유지의 핵심 물질 중 하나야! 😊
---
炭酸は単なる炭酸飲料の泡ではなく、生命誕生と維持に欠かせない重要な役割を果たしている! 🌿🧬
簡単にわかりやすく説明するね!
✅ ① 初期の地球の海にはCO₂(二酸化炭素)が大量にあった!
✅ ② このプロセスはなぜ重要なの?
🌿 生命が生きるには適切なpHバランスが必要!
🔬 炭酸と重炭酸イオンは海の酸塩基平衡を維持する役割を果たす。
🌊 このおかげで、原始の海で生命が安定して進化できたんだ!
✅ ① (1) 細胞呼吸と炭酸 → 生命維持の必須要素
✅ ① (2) 呼吸と炭酸 → CO₂の排出メカニズム
✅ ① 貝殻やサンゴ礁の形成と炭酸
✅ ② 海洋酸性化の問題
✅ 原始の海で炭酸がイオンに分解され、生命が生きられる環境を作った!
✅ 私たちの体内でも炭酸はpHバランスの調整や呼吸のプロセスに不可欠!
✅ 海洋生物(貝、サンゴ、魚)も炭酸イオンのおかげで生存できる!
💡 つまり、炭酸は単なる気泡ではなく、生命維持のカギとなる物質だったんだ! 😊
[노래로 일본어 공부하기] 미세스 그린애플 <familie> (가사/발음/해석/문법) ④ (1) | 2025.03.07 |
---|---|
[노래로 일본어 공부하기] 미세스 그린애플 <familie> (가사/발음/해석/문법) ③ (0) | 2025.03.06 |
[노래로 일본어 공부하기] 미세스 그린애플 <familie> (가사/발음/해석/문법) ② (2) | 2025.03.06 |
[노래로 일본어 공부하기] 미세스 그린애플 <familie> (가사/발음/해석/문법) ① (0) | 2025.03.03 |